Celui que j'aime depuis plus de 20 ans...
Ne vous méprenez pas !
Je l'aime.
Je l'adore.
Je le vénère.
Pour son regard.
Pour ses chansons.
Pour sa musique.
Pour ses combats.
Pour ses actions.
Qui ?
Mais Bono, évidemment.
Paroles et paroles...
Is it getting better, or do you feel the same ? - Est-ce que ça va mieux, ou ressens-tu la même chose ?
Will it make it easier on you, now you got someone to blame ?
- Est-ce que ce serait plus facile pour toi, maintenant que tu as quelqu'un à blâmer ?
You say one love, one life, when it's one need in the night
- Tu dis un amour, une vie, quand c'est un besoin dans la nuit
One love, we get to share it
- Un amour, nous venons à le partager
Leaves you baby if you don't care for it
- Il te quitte bébé si tu n'en prends pas soin
Did I disappoint you or leave a bad taste in your mouth ?
- T'ai-je déçu ou laissé un mauvais goût dans la bouche ?
You act like you never had love and you want me to go without
- Tu agis comme si tu n’avais jamais eu d’amour et tu veux que je m’en passe
Well, it's too late tonight to drag the past out into the light
- Et bien, c'est trop tard ce soir pour faire revivre le passé
We're one, but we're not the same
- Nous ne faisons qu’un, mais nous sommes différents
We get to carry each other, carry each other... one
- Nous devons nous soutenir, nous soutenir... un
Have you come here for forgiveness,
- Es-tu venu ici pour le pardon,
Have you come to raise the dead
- Es-tu venu pour ressusciter les morts
Have you come here to play Jesus to the lepers in your head
- Es-tu venu ici pour faire ton Jésus auprès des lépreux dans ta tête
Did I ask too much, more than a lot
- Ai-je trop demandé, plus que beaucoup
You gave me nothing, now it's all I got
- Tu ne m'as rien donné, maintenant c'est tout ce qu'il me reste
We're one, but we're not the same - Nous ne faisons qu’un, mais nous sommes différents
Well, we hurt each other, then we do it again
- Et nous nous faisons souffrir, et nous recommençons
You say love is a temple, love a higher law
- Tu dis l'amour est un temple, l'amour une loi suprême
Love is a temple, love the higher law
- L'amour est un temple, l'amour la loi suprême
You ask me to enter, but then you make me crawl
- Tu me demandes d'entrer, mais ensuite tu me fais ramper
And I can't be holding on to what you got, when all you got is hurt
- Et je ne peux pas me raccrocher à ce que tu as, quand tout ce que tu as est douleur
One love, one blood, one life, you got to do what you should
- Un seul amour, un seul sang, une seule vie, tu dois faire ce qu’il faut
One life with each other : sisters, brothers
- Une vie ensemble : soeurs, frères
One life, but we're not the same
- Une seule vie, mais nous sommes différents
We get to carry each other, carry each other
- Nous devons nous soutenir, nous soutenir...
One, one... - Un, un...
Quand je l'écoute chanter, parler, j'ai toujours et encore 20 ans.
Je l'avoue.
Et j'assume.
***